SUB

SUB

音樂戰士的字幕檔......果然我自已應該要多檢查一次的,錯別字好多= 3=....,都是自然注音輸入法害的,因為即使我選了對的字,但是還是可能在我打了新的字之後,程式會自動換掉我之前選的字,也是因為這樣讓我的論文初稿錯別字不少T T 其實翻文字真得比較快…

SUB

Morning_Musume_-_Talk_(Music_Fighter_050715) 翻譯by Q time by aykf90 校正、修飾 by janhon 檔案是參考Jpopsuki裡的音樂戰士檔,因為某BT站的少了一段 字幕檔最近應該會出現在某BT站吧