実は、私は娘。の同人小説をはまっている、特にいしよしの小説、色んな素晴らしいの作品が読みました、中国語に翻訳したい(もちろん作者の許可をとります)、時間がないから駄目でした。最近雪ぐまさんの作品が好き、「記憶より彼方へ」をはじめ、「かわいいあの子」、「癒しのメソッド」、ほんとね、雪ぐまさんが作った世界の雰囲気はいい、いしよしが好きのひと、是非読んでください。

自己是很喜歡看早安的同人小說,不過只看日文的小說,中文的同人小說其實很少看,也不是說覺得中文的比不上日文的小說,而是因為日文不是自己的語言,所以讀日文小說的時候會有一種距離感,就好像小時候總覺得廣東歌比國語歌好聽,而看中文的小說會覺得文字的表達太清楚了(廢話自己的語言),反而不好意思讀下去;有時候讀到覺得意境很美的日文,一旦自己在心中翻成中文後.........好像沒之前那種感覺了,自己在寫什麼也不知道了><。

配了一下午的藥......好累。